Rječnik stranih riječi – Šime Anić, Nikola Klaić, Želimir Domović
Tuđice, posuđenice, izrazi, kratice i fraze
Stanje proizvoda: vrlo dobro.
O naslovu Rječnik stranih riječi:
Mnoge su strane riječi i izrazi postali dio naše opće kulture. Naravno, to nije osobitost samo hrvatskog jezika jer je svaki jezik otvoreni sustav i kao takav, više ili manje, sklon prihvaćanju tuđih elemenata.
Tijekom povijesti primali smo riječi od susjeda, ali i od vrlo udaljenih naroda. Istodobno su i drugi narodi (npr. Slovenci, Rumunji, Madari i dr.) preuzimali hrvatske riječi. Prisjetimo se i primjera riječi kravata koja je najprije bila naziv za široke vratne rupce hrvatskih vojnika u 17. st. te je preko njemačke dijalektalne riječi Krawat (Hrvat) ušla u francuski jezik gdje je dobila oblik cravate.
Strane riječi i izrazi pridonose obogaćivanju našeg rječnika, ali to ne znači da tudice treba olako prihvaćati. Naprotiv, tudicu ćemo zamijeniti hrvatskom riječju gdje god je to moguće. Ne smijemo zanemariti ni činjenicu da su mnoge riječi stranog podrijetla postale dijelom hrvatskog rječničkog blaga ili se pojavljuju usporedo s domaćim riječima. Osim toga, posezanje za tuđicama može biti uvjetovano i stilističkim razlozima.
Rječnik je sastavljen s namjerom da čitatelju i korisniku na jednostavan i pristupačan način protumači strane riječi i izraze koji se pojavljuju u svakodnevnom govoru, sredstvima javnog priopćavanja, književnim i znanstvenim tekstovima i sl. Stoga ovo djelo ima ponajprije općekulturni značaj i namijenjeno je najširem krugu čitatelja.
Rječnik stranih riječi | Anić, Klaić, Domović
Format | 17 x 24 cm |
---|---|
Autor | Anić, Klaić, Domović |
Izdavač | Sani plus |
Mjesto izdanja | Zagreb |
Godina | 1999 |
Broj stranica | 1504 |
Uvez | Tvrdi |