Pomorsko-brodograđevni priručni rječnik englesko-hrvatski hrvatsko-engleski – Katja Buble, Olga Ljubić-Karanović
Stanje proizvoda: dobro. Korišteno.
Tijekom dugogodišnjeg rada kao stručne prevoditeljice za engleski jezik uočile smo da u području pomorstva i brodogradnje nedostaje jedan praktični hrvatsko-engleski i englesko-hrvatski stručni rječnik suvremenog tehničkog nazivlja koji se koristi u tim djelatnostima.
Naime, u posljednjim desetljećima je došlo do velikih promjena u gradnji brodova, prijevozu putnika i tereta kao i u sigurnosti plovidbe morem. Nakon naftne krize, a nešto kasnije i neminovno nastalih promjena u prijevozu općih, rasutih i drugih tereta, sve više se projektiraju i grade novi tipovi brodova prilagođeni boljem, bržem i sigurnijem prijevozu svih vrsti tereta.
S druge strane, sve veća pozornost se posvećuje rukovanju teretom na brodovima i u lukama što sve općenito pridonosi većoj djelotvornosti pomorskog prometa.
Projektiraju se i grade brodovi za prijevoz standardiziranog tereta u kontejnerima, luke za prihvat takvog tereta ili brodovi za prijevoz takvog tereta u vozilima na kotačima pod nazivom RO-RO brodovi i sl.
Novi načini pomorskog prometa otvaraju i niz tehničko-sigurnosnih problema koje je potrebno riješavati. Međunarodne pomorske organizacije, klasifikacijski zavodi i slične organizacije sustavno rade na usavršavanju tehničkih propisa o gradnju i korištenju brodova, a sve u svrhu što sigurnije plovidbe i prijevoza putnika, tereta i posade.
Pomorsko-brodograđevni priručni rječnik englesko-hrvatski hrvatsko-engleski
Format | 14 × 20 cm |
---|---|
Autor |
Katja Buble, Olga Ljubić-Karanović |
Izdavač | Eduka |
Mjesto izdanja | Split |
Godina | 1997 |
Broj stranica | 290 |
Uvez | Meki |